

 |
|
Jeżeli chcesz otrzymywać informacje o nowościach naszego wydawnictwa to
wpisz swój adres e-mail w poniższym okienku i naciśnij "dodaj"
|

|
|
 |
Słowniki
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ewa Dziedzic, Anna Sancewicz-Kliś
|
|
Słownik zawiera ponad 25 000 haseł ułatwiających komunikowanie się
osobom pracującym w przedsiębiorstwach i instytucjach turystycznych oraz
tym, którzy turystykę uprawiają. Obejmuje słownictwo z zakresu hotelarstwa,
gastronomii, transportu (szczególnie lotniczego), geografii i kultury, wzbogacone
o terminologię finansową, marketingową i statystyczną.

|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Elżbieta Majewska-Bartkowiak, Eduardo Cano Santana
|
|
Słownik jest pierwszym na polskim rynku wydawniczym tak obszernym opracowaniem obejmującym terminologię handlowo-finansową. Zawiera ponad 50 000 terminów i zwrotów. W słowniku podano także zwroty i wyrażenia z innych dziedzin związanych z terminologią ekonomiczną, takich jak: prawo międzynarodowe, statystyka, rachunkowość, zarządzanie, kształtowanie stosunków międzynarodowych, procesy integracji w gospodarce światowej, oraz ze słownictwa ogólnego stosowane w praktyce handlowej.

|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Krystyna Stawińska
|
|
Publikacja zawiera około 2000 idiomów stosowanych we współczesnym języku francuskim, wyselekcjonowanych z prasy codziennej, tygodników i miesięczników oraz słowników i literatury fachowej. W ostatnich latach zarówno w Polsce, jak i we Francji weszły do powszechnego użycia wyrażenia nowe lub kojarzone przedtem z konkretnymi dziedzinami,np. biznesem czy sportem. Wiele zwrotów nie istniejących w dotychczas wydanych słownikach pojawiło się w terminologii dotyczącej życia politycznego.

|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Henryk Dreger, Piotr Dreger
|
|
Podręcznik Politik und Recht auf Deutsch przeznaczony jest głównie dla studentów wyższych uczelni o profilu polityczno-społecznym, zwłaszcza takich kierunków, jak prawo i administracja, stosunki międzynarodowe, dziennikarstwo, handel zagraniczny, zarządzanie, ekonomia itp., oraz dla uczniów odpowiednich szkół pomaturalnych i uczestników kursów specjalistycznych.

|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pod redakcją Jana Zaniewskiego
|
|
Przekazujemy Państwu pierwszą na rynku księgarskim publikację, w której zaprezentowana została jednolita terminologia określająca diagnozy medyczne w trzech wersjach językowych - polskiej, łacińskiej i angielskiej. Leksykon zawiera ponad 45000 diagnoz medycznych - po 15000 w każdym języku - zunifikowanych według standardów Światowej Organizacji Zdrowia wraz z kodami Międzynarodowej Statystycznej Klasyfikacji Chorób i Problemów Zdrowotnych. Jest to podstawowe kompendium wiedzy z zakresu diagnoz medycznych i praktyczny poradnik dla: lekarzy-praktyków i pracowników nauki wszystkich specjalności medycznych, studentów i doktorantów akademii medycznych oraz osób ubiegających się o specjalizację lekarską, cudzoziemców studiujących na English Division akademii medycznychw Polsce. szpitali, przychodni, poradni i gabinetów lekarskich, oddziałów szpitalnych, jednostek SANEPID-u, Narodowego Funduszu Zdrowia, ZUS, GUS, administracji rządowej i samorządowej zajmującej się statystyką medyczną, bibliotek naukowych i szpitalnych, redakcji czasopism i wydawnictw medycznych. Leksykon umożliwi lekarzom stosowanie tych samych pojęć do określania chorób i procedur medycznych, pozwoli uniknąć lokalnych nazw schorzeń niezgodnych ze standardami zalecanymi przez WHO, ułatwi klasyfikowanie chorób i wycenę procedur medycznych.

|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Maja Jedlińska, Daniela Obodyński
|
|
Słownik zawiera około 20 000 terminów związanych z takimi dziedzinami, jak: obsługa ruchu turystycznego, wyposażenie zakładów hotelarskich, gastronomia, transport, przepisy celne, handel i finanse, organizacja imprez rozrywkowo-turystycznych i kulturalnych, działalność polskich i międzynarodowych organizacji turystycznych. Podano w nim również wykazy: nazw i kodów państw, ich walut oraz świąt narodowych, najatrakcyjniejszych obiektów turystycznych na świecie i w Polsce, krajów związkowych w Niemczech i Austrii, kantonów, wybranych potraw w krajach niemieckojęzycznych i w Polsce oraz najważniejszych nazw geograficznych. Słownik został przygotowany z myślą o polskich użytkownikach, głównie jako pomoc dla pracowników firm turystycznych, biur podróży, hoteli oraz studentów kierunków turystyki i hotelarstwa.

|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bogusław Hadyniak, Joanna Wróblewska
|
|
Jest to pierwsza na polskim rynku wydawniczym publikacja obejmująca szeroki zakres terminologii finansowo-ubezpieczeniowej. Słownik zawiera około 30 000 terminów z ta-kich dziedzin, jak: finanse, bankowość, ubezpieczenia, handel wewnętrzny i międzynarodowy, transport i spedycja, obrót giełdowy, instytucje i organizacje międzynarodowe. Obejmuje także wyrażenia i zwroty z innych dyscyplin, ściśle związanych z terminologią ekonomiczną, takich jak statystyka, księgowość, towaroznawstwo, prawo międzynarodowe, oraz ze słownictwa ogólnego stosowane w praktyce handlowej.

|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Monika Woytowicz-Neymann, Jerzy Malec
|
|
Polsko-angielski i angielsko-polski słownik terminów i zwrotów używanych w języku biznesu, zwłaszcza w takich dziedzinach, jak handel międzynarodowy, ubezpieczenia, transport i spedycja, finanse, bankowość i obrót giełdowy. Obejmuje również wyrazy i sformułowania spotykane w różnego rodzaju dokumentach i korespondencji handlowej oraz stosowane podczas negocjacji, rozmów i podpisywania kontraktów handlowych.

|
|
|
|
|
|
|
polsko-angielski, angielsko-polski
|
|
|
|
|
Jacek Gordon
|
|
Słownik zawiera łącznie około 50 000 terminów, zwrotów i wyrażeń stosowanych we wszystkich dziedzinach związanych z ekonomią i prawem. Słownik jest przeznaczony dla ekonomistów, prawników, tłumaczy, dziennikarzy, studentów wydziałów ekonomicznych i prawa, uczniów szkół o profilu ekonomicznym oraz wszystkich, którzy posługują się słownictwem angielskim w działalności prawnej, gospodarczej oraz administracyjnej.

|
|
|
|
|